Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 100.0% (1072 of 1072 strings)

Co-authored-by: Priit Jõerüüt <nhkwlate@joeruut.com>
Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/et/
Translation: Nheko/nheko
This commit is contained in:
Weblate 2025-02-25 05:43:59 +00:00
parent 0d7636c212
commit d6500a8ba0

View file

@ -1161,7 +1161,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
<message>
<location line="+2"/>
<source>Key is from an untrusted source, possibly forwarded from another user or the online key backup. For this reason we can&apos;t verify who sent the message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Krüptovõti on pärit mitteusaldusväärsest allikast, näiteks võib olla edasi saadetud mõnelt kasutajalt või pärit mingist võtmete võrguvarundusest. Sel põhjusel me ei saa kinnitada sõnumi tegelikku saatjat.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -1413,7 +1413,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
<message>
<location filename="../qml/delegates/ImageMessage.qml" line="+191"/>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished">Näita</translation>
<translation>Näita</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1587,7 +1587,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
<message>
<location line="+628"/>
<source>You need to pass a valid mxid when ignoring a user. &apos;%1&apos; is not a valid userid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kasutaja eitamisel peab päringus olema korrektne Matrixi kasutajatunnus. %1 aga pole kehtiv ega korrektne.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
@ -3184,7 +3184,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Since room state can&apos;t be encrypted, make sure no confidential information is stored in the room name!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kuna jututoa olekut ei saa krüptida, siis palun alati kontrolli, et jututoa nimes ei leiduks konfidentsiaalset teavet!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+11"/>
@ -3212,7 +3212,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Since room state can&apos;t be encrypted, make sure no confidential information is stored in the room topic!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kuna jututoa olekut ei saa krüptida, siis palun alati kontrolli, et jututoa teemas ei leiduks konfidentsiaalset teavet!</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
@ -4536,9 +4536,11 @@ Põhjus: %4</translation>
<location line="+27"/>
<source>
%n unread message(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>
%n lugemata sõnum</numerusform>
<numerusform>
%n lugemata sõnumit</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -4806,7 +4808,7 @@ Põhjus: %4</translation>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show images automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Näita pilte automaatselt</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -5182,7 +5184,7 @@ Kui Markdown ei ole kasutusel, siis saadetakse kõik sõnumid vormindamata tekst
<message>
<location line="+2"/>
<source>If images should be automatically displayed. You can select between always showing images by default, only show them by default in private rooms or always require interaction to show images.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kas pildid peaksid olema kuvatud automaatselt? Võimalusteks on automaatne kuvamine alati, automaatne kuvamine vaid privaatsetes jututubades ning kuvamine igakordse otsuse alusel.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
@ -5241,7 +5243,7 @@ Väljalülitatuna - ruut, sisselülitatuna - ümmargune.</translation>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change the scale factor of the whole user interface. Requires a restart to take effect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Muuda kogu kasutajaliidese suurendust. Jõustamiseks palun käivita rakendus uuesti.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
@ -5402,17 +5404,17 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl
<message>
<location line="+142"/>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alati</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only in private rooms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vaid privaatsetes jututubades</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mitte kunagi</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
@ -5475,17 +5477,17 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl
<message>
<location line="+13"/>
<source>Repeat File Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Korda faili salasõna</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Repeat the passphrase:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Korda salafraasi:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Salasõnad ei klapi omavahel</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>