discover-desktop/discover_overlay/locales/de/LC_MESSAGES/default.po
Noé Lopez 2c0652882f Update base translations
Had to make sure some strings were still detected by gettext.
2025-05-01 20:56:44 +02:00

468 lines
9 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Baumfinder <baumkartoffel@outlook.de>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unnamed project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-01 20:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-23 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Baumfinder <baumkartoffel@outlook.de>\n"
"Language-Team: German <baumkartoffel@outlook.de>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
msgid "Show an X11 or wlroots overlay with information"
msgstr "Ein X11 oder wlroots Overlay mit Informationen anzeigen"
msgid "from Discord client"
msgstr "vom Discord-Client"
msgid "Open configuration window"
msgstr "Konfigurationsfenster öffnen"
msgid "Close currently running instance"
msgstr "Aktuell ausgeführte Instanz schließen"
msgid "Verbose output for aid in debugging"
msgstr "Ausführliche Ausgabe als Hilfe zum Debuggen"
msgid "This screen"
msgstr "Dieser Bildschirm"
msgid "Hide overlay"
msgstr "Overlay verstecken"
msgid "Show overlay"
msgstr "Overlay anzeigen"
msgid "Send command, not start new instance."
msgstr "Befehl senden, keine neue Instanz starten."
msgid "Set own user to mute"
msgstr "Eigenen Benutzer als stummgeschaltet einstellen"
msgid "Set unmuted"
msgstr "Lautgeschaltet einstellen"
msgid "Set own user to deafened"
msgstr "Eigenen Benutzer als taub einstellen"
msgid "Unset user deafened state"
msgstr "Tauben Zustand des Benutzers deaktivieren"
msgid "Move the user into voice room, by Room ID"
msgstr "Den Benutzer anhand der Raum-ID in einen Sprach-Raum verschieben"
msgid ""
"If tray icon is enabled, start with only tray icon and no configuration "
"window"
msgstr ""
"Wenn das Benachrichtigungssymbol aktiviert ist, nur mit diesem und ohne "
"Konfiguration startenFenster"
msgid "For gamescope compatibility ensure ENV has 'GDK_BACKEND=x11'"
msgstr ""
"Für Gamescope Kompabilität sicherstellen, dass ENV 'GDK_BACKEND=x11' hat"
msgid "Welcome to Discover Overlay"
msgstr "Willkommen im Discover Overlay"
msgid ""
"Discover-Overlay is a GTK3 overlay written in Python3. It can be configured "
"to show who is currently talking on discord or it can be set to display text "
"and images from a preconfigured channel. It is fully customisable and can be "
"configured to display anywhere on the screen. We fully support X11 and "
"wlroots based environments. We felt the need to make this project due to the "
"shortcomings in support on Linux by the official discord client."
msgstr ""
"Discover Overlay ist ein GTK3 Overlay geschrieben in Python3. Das Overlay "
"kann so konfiguriert werden, dass angezeigt wird, wer gerade spricht, oder "
"es kann Text und Bilder eines vorkonfigurierten Kanals anzeigen. Das "
"Programm ist voll anpassbar und kann überall auf dem Bildschirm angezeigt "
"werden. Wir unterstützen X11, Wayland und wlroots basierte Umgebungen. "
"Dieses Projekt wurde erstellt, da wir unzufrieden mit dem Linux-Support des "
"offiziellen Discord-Clients sind."
msgid "Please visit our discord"
msgstr "Bitte besuchen sie unseren Discord Server"
msgid " for support. Or open an issue on our GitHub "
msgstr ""
"um Unterstützung zu erhalten öffnen sie bitte ein Issue auf unserem GitHub"
msgid "Top"
msgstr "Oben"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Middle"
msgstr "Mitte"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Discover Overlay Configuration"
msgstr "Disorder Overlay Konfiguration"
msgid "Open Configuration"
msgstr ""
msgid "Hide Overlay"
msgstr ""
msgid "Quit Overlay"
msgstr ""
msgid "Quit Configuration"
msgstr ""
msgid "Show Overlay"
msgstr ""
msgid "Place Window"
msgstr "Fenster platzieren"
msgid "Place & resize this window then press Green!"
msgstr ""
"Platzieren und ändern sie die Größe des Fensters und drücken sie dann auf "
"Grün!"
msgid "Place & resize this window then press Save!"
msgstr ""
"Platzieren und ändern sie die Größe des Fensters und drücken sie dann auf "
"Speichern!"
msgid "Save this position"
msgstr "Diese Position speichern"
msgid "DISCONNECTED"
msgstr "VERBINDUNG_GETRENNT"
msgid "NO_ROUTE"
msgstr "KEINE_ROUTE"
msgid "VOICE_DISCONNECTED"
msgstr "SPRACHE_GETRENNT"
msgid "ICE_CHECKING"
msgstr "ICE_KONTROLLE"
msgid "AWAITING_ENDPOINT"
msgstr "ENDPUNKT_ABWARTEN"
msgid "AUTHENTICATING"
msgstr "AUTHENTIFIZIEREN"
msgid "CONNECTING"
msgstr "VERBINDEN"
msgid "CONNECTED"
msgstr "VERBUNDEN"
msgid "VOICE_CONNECTING"
msgstr "SPRACHE_VERBINDEN"
msgid "VOICE_CONNECTED"
msgstr "SPRACHE_VERBUNDEN"
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alphabetisch"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Last Spoken"
msgstr "Als letzter gesprochen"
msgid "Shrink"
msgstr "Schrumpfen"
msgid "Wrap"
msgstr "Wickeln"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "INTRO TEXT"
msgstr "EINLEITUNGSTEXT"
msgid "Close overlay"
msgstr "Overlay schließen"
msgid "About"
msgstr ""
msgid "Display Horizontally"
msgstr "Horizontal anzeigen"
msgid "Talking"
msgstr "Sprechen"
msgid "Idle"
msgstr "Leerlauf"
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
msgid "Foreground"
msgstr "Vordergrund"
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
msgid "Border"
msgstr "Grenze"
msgid "Hide Overlay on Mouseover"
msgstr ""
msgid "Show again after (seconds)"
msgstr ""
msgid "Overlay Location"
msgstr "Overlayposition"
msgid "Floating"
msgstr "Schwebend"
msgid "Anchor to Edge"
msgstr "An der Kante verankern"
msgid "Voice"
msgstr "Sprache"
msgid "Show Names"
msgstr ""
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
msgid "Text Padding"
msgstr "Textpolsterung"
msgid "Text Vertical Offset"
msgstr "Vertikaler Text Offset"
msgid "Show Title"
msgstr "Titel anzeigen"
msgid "Show Connection Status"
msgstr "Verbindungsstatus anzeigen"
msgid "Title Font"
msgstr "Titel-Schriftart"
msgid "Horizontal Edge Padding"
msgstr "Horizontale Kantenpolterung"
msgid "Show Test Content"
msgstr "Testinhalte anzeigen"
msgid "Test Data Count"
msgstr ""
msgid "Show While Disconnected"
msgstr "Anzeigen wenn nicht verbunden"
msgid "Verticle Edge Padding"
msgstr "Vertikale Kantenpolterung"
msgid "Limit text length"
msgstr "Textlänge limitieren"
msgid "Show Avatar"
msgstr ""
msgid "Square Avatar"
msgstr "Quadratischer Avatar"
msgid "Fancy Avatar Shapes"
msgstr "Schicke Avatarformen"
msgid "Avatar Size"
msgstr "Avatargröße"
msgid "Avatar Opacity"
msgstr "Avatardurchsichtigkeit"
msgid "Display Speakers Only"
msgstr "Nur Sprechende anzeigen"
msgid "Speakers Grace Period"
msgstr ""
msgid "Overflow Style"
msgstr "Überlauf Stil"
msgid "Order Users By"
msgstr ""
msgid "Highlight Self"
msgstr "Selbst hervorheben"
msgid "Border width"
msgstr "Kantenbreite"
msgid "Padding between users"
msgstr ""
msgid "Reset Voice Settings"
msgstr ""
msgid "Fade out when Inactive"
msgstr ""
msgid "Inactive Opacity"
msgstr ""
msgid "Time before Inactive"
msgstr ""
msgid "Time Fading out"
msgstr ""
msgid "Voice - Advanced"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Popup Style"
msgstr "Popup-Stil"
msgid "Line Limit"
msgstr "Zeilen Limit"
msgid "Show Attachments"
msgstr "Anhänge anzeigen"
msgid "Background Colour"
msgstr "Hintergrundfarbe"
msgid "Text Colour"
msgstr "Textfarbe"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Refresh List"
msgstr "Liste aktualisieren"
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "Popup time limit"
msgstr ""
msgid "Reset Text Settings"
msgstr ""
msgid "1"
msgstr ""
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Reverse Order"
msgstr "Umgekehrte Reihenfolge"
msgid "Popup Timer"
msgstr "Popup Timer"
msgid "Limit Popup Width"
msgstr "Popup-Breite limitieren"
msgid "Show Icon"
msgstr "Symbol anzeigen"
msgid "Icon Position"
msgstr "Symbolposition"
msgid "Border Radius"
msgstr "Grenzradius"
msgid "Padding Between Notifications"
msgstr "Polsterung zwischen Benachrichtigungen"
msgid "Icon Size"
msgstr "Symbolgröße"
msgid "Icon Padding"
msgstr "Symbolpolsterung"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "Reset Notification Settings"
msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "Run Overlay on Startup"
msgstr "Overlay bei Systemstart ausführen"
msgid "Run Configuration on Startup"
msgstr "Konfiguration bei Systemstart ausführen"
msgid "Force XShape"
msgstr "XShape erzwingen"
msgid "Show Tray Icon"
msgstr "Benachrichtigungssymbol anzeigen"
msgid "Start Settings Minimized"
msgstr "Minimierte Einstellungen starten"
msgid "Hide Overlays"
msgstr "Overlay verstecken"
msgid "Reset Core Settings"
msgstr ""
msgid "Integrate with Pipewire/Pulseaudio"
msgstr ""
msgid "Core"
msgstr "Kern"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Einstellungen"
#~ msgid "Close Overlay"
#~ msgstr "Overlay schließen"
#~ msgid "Close Settings"
#~ msgstr "Einstellungen schließen"
#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "Übersicht"
#~ msgid "Icon Spacing"
#~ msgstr "Symbolabstand"
#~ msgid "Display Icon Only"
#~ msgstr "Nur Symbol anzeigen"
#~ msgid "Order Avatars By"
#~ msgstr "Avatare ordnen nach:"
#~ msgid "Dummy Count"
#~ msgstr "Dummyanzahl"