diff --git a/discover_overlay/locales/fr/LC_MESSAGES/default.mo b/discover_overlay/locales/fr/LC_MESSAGES/default.mo new file mode 100644 index 0000000..c897cfc Binary files /dev/null and b/discover_overlay/locales/fr/LC_MESSAGES/default.mo differ diff --git a/discover_overlay/locales/fr/LC_MESSAGES/default.po b/discover_overlay/locales/fr/LC_MESSAGES/default.po new file mode 100644 index 0000000..0d33bc2 --- /dev/null +++ b/discover_overlay/locales/fr/LC_MESSAGES/default.po @@ -0,0 +1,411 @@ +# Header entry was created by Lokalize. +# +# Noé Lopez , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Noé Lopez \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-18 21:41+0200\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_US\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" + +msgid "Usage" +msgstr "Utilisation" + +msgid "Show an X11 or wlroots overlay with information" +msgstr "Affiche un overlay X11 ou wlroots avec des informations" + +msgid "from Discord client" +msgstr "du client Discord" + +msgid "Open configuration window" +msgstr "Ouvrir la fenêtre de configuration" + +msgid "Close currently running instance" +msgstr "Fermer une instance ouverte" + +msgid "Verbose output for aid in debugging" +msgstr "Sortie verbeuse pour aider au débogage" + +msgid "This screen" +msgstr "Cet écran" + +msgid "Hide overlay" +msgstr "Cacher l'overlay" + +msgid "Show overlay" +msgstr "Montrer l'overlay" + +msgid "Send command, not start new instance." +msgstr "Envoyer une commande, sans démarrer une nouvelle instance." + +msgid "Set own user to mute" +msgstr "Se rendre muet" + +msgid "Set unmuted" +msgstr "Ne plus se rendre muet" + +msgid "Set own user to deafened" +msgstr "Se mettre en sourdine" + +msgid "Unset user deafened state" +msgstr "Ne plus se mettre en sourdine" + +msgid "Move the user into voice room, by Room ID" +msgstr "Se déplacer dans un salon vocal, par ID de salon" + +msgid "" +"If tray icon is enabled, start with only tray icon and no configuration " +"window" +msgstr "" +"Si le raccourci de la barre d'outils est activé, démarrer seulement avec le" +" raccourci et sans fenêtre de configuration" + +msgid "For gamescope compatibility ensure ENV has 'GDK_BACKEND=x11'" +msgstr "" +"Pour la compatibilité avec gamescope, assurez vous d'avoir la variable" +" d'environnement « GDK_BACKEND=x11 »" + +msgid "Welcome to Discover Overlay" +msgstr "Bienvenue sur le Discover Overlay" + +msgid "" +"Discover-Overlay is a GTK3 overlay written in Python3. It can be configured " +"to show who is currently talking on discord or it can be set to display text " +"and images from a preconfigured channel. It is fully customisable and can be " +"configured to display anywhere on the screen. We fully support X11 and " +"wlroots based environments. We felt the need to make this project due to the " +"shortcomings in support on Linux by the official discord client." +msgstr "" +"Discover Overlay est un overlay GTK3 écris en Python3. Il peut être configuré" +" pour afficher qui est en train de parler sur discord, ou pour afficher texte" +" et images provenant d'un salon sélectionné. Il est complètement" +" personnalisable et peut être configuré pour afficher n'importe où sur votre" +" écran. Nous ressentions le besoin de créer ce projet à cause du manque de" +" support du client officiel sur Linux." + +msgid "Please visit our discord" +msgstr "N'hésitez pas à visiter notre discord" + +msgid " for support. Or open an issue on our GitHub " +msgstr "pour avoir de l'aide ou ouvrez une issue sur notre GitHub" + +msgid "Top" +msgstr "Haut" + +msgid "Bottom" +msgstr "Bas" + +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +msgid "Middle" +msgstr "Milieu" + +msgid "Right" +msgstr "Droite" + +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +msgid "Close Overlay" +msgstr "Fermer l'overlay" + +msgid "Close Settings" +msgstr "Ouvrir les paramètres" + +msgid "Place Window" +msgstr "Choisir la position de la fenêtre" + +msgid "Place & resize this window then press Green!" +msgstr "Bougez & redimensionnez cette fenêtre puis appuyez sur Vert!" + +msgid "Place & resize this window then press Save!" +msgstr "Bougez & redimensionnez cette fenêtre puis appuyez sur Sauvegarder!" + +msgid "Save this position" +msgstr "Sauvegarder cette position" + +msgid "DISCONNECTED" +msgstr "" + +msgid "NO_ROUTE" +msgstr "" + +msgid "VOICE_DISCONNECTED" +msgstr "" + +msgid "ICE_CHECKING" +msgstr "" + +msgid "AWAITING_ENDPOINT" +msgstr "" + +msgid "AUTHENTICATING" +msgstr "" + +msgid "CONNECTING" +msgstr "" + +msgid "CONNECTED" +msgstr "" + +msgid "VOICE_CONNECTING" +msgstr "" + +msgid "VOICE_CONNECTED" +msgstr "" + +msgid "Alphabetically" +msgstr "Ordre alphabétique" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "Last Spoken" +msgstr "Dernier à avoir parlé" + +msgid "Shrink" +msgstr "Rétrécir" + +msgid "Wrap" +msgstr "Retour à la ligne" + +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +msgid "Discover Overlay Configuration" +msgstr "Configuration de Discover Overlay" + +msgid "INTRO TEXT" +msgstr "TEXT D'INTRO" + +msgid "Close overlay" +msgstr "Fermer l'overlay" + +msgid "Overview" +msgstr "Aperçu" + +msgid "Overlay Location" +msgstr "Position de l'overlay" + +msgid "Anchor To Edge" +msgstr "Ancré au bord" + +msgid "Floating" +msgstr "Flottant" + +msgid "Show Advanced Options" +msgstr "Afficher les options avancées" + +msgid "Display Horizontally" +msgstr "Afficher horizontalement" + +msgid "Foreground" +msgstr "Texte" + +msgid "Background" +msgstr "Arrière-plan" + +msgid "Border" +msgstr "Bordure" + +msgid "Talking" +msgstr "En train de parler" + +msgid "Idle" +msgstr "Silencieux" + +msgid "Mute" +msgstr "Muet" + +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +msgid "Show Names" +msgstr "Afficher les noms" + +msgid "Font" +msgstr "Police" + +msgid "Text Padding" +msgstr "Écart du texte" + +msgid "0" +msgstr "" + +msgid "Text Vertical Offset" +msgstr "Décalage vertical du texte" + +msgid "Show Title" +msgstr "Afficher le titre" + +msgid "Show Connection Status" +msgstr "Afficher l'état de la connection" + +msgid "Title Font" +msgstr "Police du titre" + +msgid "Horizontal Edge Padding" +msgstr "Écart horizontal avec le bord" + +msgid "Show Test Content" +msgstr "Afficher le contenu de test" + +msgid "Test Data Count" +msgstr "Nombre de tests" + +msgid "50" +msgstr "" + +msgid "Show While Disconnected" +msgstr "Afficher quand déconnecté" + +msgid "Verticle Edge Padding" +msgstr "Écart vertical avec le bord" + +msgid "Limit text length" +msgstr "Taille limite du texte" + +msgid "32" +msgstr "" + +msgid "Show Avatar" +msgstr "Afficher les avatars" + +msgid "Square Avatar" +msgstr "Avatars carrés" + +msgid "Fancy Avatar Shapes" +msgstr "Formes d'avatar chic" + +msgid "Avatar Size" +msgstr "Taille des avatars" + +msgid "48" +msgstr "" + +msgid "Avatar Opacity" +msgstr "Opacité des avatars" + +msgid "Display Speakers Only" +msgstr "Afficher seulement les parleurs" + +msgid "Speakers Grace Period" +msgstr "Période de grâce des parleurs" + +msgid "Overflow Style" +msgstr "Style de débordement" + +msgid "Order Users By" +msgstr "Ordre des utilisateurs" + +msgid "Highlight Self" +msgstr "Surbrillance de soi-même" + +msgid "Border width" +msgstr "Largeur des bordures" + +msgid "1" +msgstr "" + +msgid "Padding between users" +msgstr "Espace entre les utilisateurs" + +msgid "Voice" +msgstr "Voix" + +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +msgid "Popup Style" +msgstr "Habiller le popup" + +msgid "Line Limit" +msgstr "Limite du nombre de lignes" + +msgid "10" +msgstr "" + +msgid "Show Attachments" +msgstr "Afficher les pièce jointes" + +msgid "Background Colour" +msgstr "Couleur de l'arrière-plan" + +msgid "Text Colour" +msgstr "Couleur du texte" + +msgid "Channel" +msgstr "Salon" + +msgid "Refresh List" +msgstr "Rafraîchir la liste" + +msgid "Server" +msgstr "Serveur" + +msgid "Popup time limit" +msgstr "Limite de temps du popup" + +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +msgid "Reverse Order" +msgstr "Ordre inversé" + +msgid "Popup Timer" +msgstr "Limite de temps du popup" + +msgid "Limit Popup Width" +msgstr "Taille limite du popup" + +msgid "Show Icon" +msgstr "Afficher l'icône" + +msgid "Icon Position" +msgstr "Position de l'icône" + +msgid "Border Radius" +msgstr "Arrondissement des bordures" + +msgid "Padding Between Notifications" +msgstr "Espace entre notifications" + +msgid "Icon Size" +msgstr "Taille des icônes" + +msgid "Icon Padding" +msgstr "Espace entre icônes" + +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +msgid "Notification" +msgstr "Notification" + +msgid "Run Overlay on Startup" +msgstr "Afficher l'overlay au démarrage" + +msgid "Run Configuration on Startup" +msgstr "Afficher la configuration au démarage" + +msgid "Force XShape" +msgstr "Forcer la XShape" + +msgid "Show Tray Icon" +msgstr "Afficher le raccourci de la barre d'outils" + +msgid "Start Settings Minimized" +msgstr "Démarrer avec les paramètres minimisés" + +msgid "Hide Overlays" +msgstr "Cacher les overlays" + +msgid "Core" +msgstr "Noyau"